Re: In honor of “El Dia de Agueybaná el Bravo”, Bo. Caracoles, Ponce, Borikén
Takahi Guaitiao (Greetings relatives):
It is an honor to share a few words with you on this special day dedicated to one of our great Taíno heroes – Kasike Agueybaná el Bravo.
I would like to begin by saying hahom (thank you) and bo matum to all the guaitiao present on this day of remembrance – you honor us all.
I would also like to say hahom to the honorable Representative of District # 25 Ponce-Jayuya, Víctor L. Vassallo Anadón who after hearing the need we expressed to him, decided to move forward and proclaim this day officially as “El Dia de Agueybaná el Bravo”. It is our hope that he will continue to support this day and urge more of his colleagues to do the same. This day needs to be recognized as a national holiday.
Guaitiao, as the living descendants of the ancient Indigenous Peoples of Borikén and the Caribbean, it is our responsibility to remember those who have come before us. It is our responsibility to honor them in a good way for if we do not, who will? If we do not sing songs for them, who will? If we do not speak up for them, who will?
Guaitiao, to remember Agueybaná el Bravo is to remember our sacred land we call Borikén. To remember our sacred Borikén is to remember that great leaders such as Agueybaná el Bravo paid for it with their lives.
In closing, the United Confederation of Taíno People joins you in solidarity calling for respect and acknowledgment of the ultimate sacrifice made by our national hero – Agueybaná el Bravo.
Han han katu, Seneko kakona,
Roberto Múkaro Agueibaná Borrero,
President, United Confederation of Taíno People,
Office of International Relations and Regional Coordination